外国出版人眼中的文化机遇

发布时间:2015年10月27日 13:00 来源: 本站原创

对于刚刚获得第九届中华图书特殊贡献奖的埃及智慧宫文化投资出版公司创始人白鑫来说,这个奖让他更加充满斗志。“两国合作,文化先行”,在白鑫看来,中华文明和埃及文明在几百年前就有了很好的交流,而今天的“一带一路”出版合作是“文明交流的复兴”。

在“一带一路”战略的大背景下,无论是对于中国出版界还是沿线国家的出版界来说,都迎来了难得的发展机遇。文化软实力建设既是“一带一路”战略的重要内容,也是实施这一战略的重要支撑。

在近日中国出版集团举办的第二届中外出版翻译恳谈会暨“一带一路”出版论坛上,和白鑫一样的多位国外出版人讲述了他们眼中的“一带一路”战略带来的机遇。

把中国出版社带到我们国家”

“中国和阿拉伯国家的出版社都很希望进行合作,但是没有一个桥梁。”2001年,白鑫刚来中国的时候在宁夏负责中阿经贸论坛的工作。但在做了10年后,白鑫发现,这个论坛缺乏文化交流的内容。

于是,白鑫开始尝试为中阿出版之间的合作搭桥。从2011年与黄河出版集团举办第一次中阿出版合作论坛,到现在成为中阿博览会的重要内容之一,这个平台成为中国与阿拉伯国家出版界对话合作、版权贸易的平台。而作为埃及智慧宫文化投资出版公司创始人的白鑫,不但首次将中国回族作家的作品翻译介绍到阿语地区,还组织了上百部中文作品的翻译工作。

白鑫希望下一步中埃双方可以合作建立图书编辑室及在阿拉伯地区开一些专门卖中国图书的书店,甚至可以超越图书出版领域做一些文化产品,“比如可以做电视剧、电影,通过文化交流把中国更好地介绍给阿拉伯地区”。

2013年,阿拉伯国家出版商协会第一次参加北京图博会。对于这次经历,该协会主席阿西姆·沙勒比形容说:“在我们的历史上是非常重大的一件事情,这表明阿拉伯文化和阿拉伯书籍已经在中国文化圈内产生一定的影响。”同时兼任埃及大学出版社社长的他表示:“我们非常有热情来参与各方面的合作,响应中国‘一带一路’的伟大战略。”

“阿联酋共有来自150个国家和地区的外来人口,电子读物的需求增长量越来越大,而阿联酋政府在这方面给予大力支持。”阿联酋出版商协会主席麦尔燕·舍纳绥认为,阿联酋和中国的合作有着非常广阔的前景。“从阿文翻译中文,或者说中文翻译阿文,我们有着非常广阔的合作空间。”她表示,阿联酋现在为鼓励阅读和国际文化交流所举办的读书节、翻译节等活动,都为阿中出版界交流带来更大空间。

“中国在土耳其读者眼中是非常重要的”

奥地利出版人鲁迪格·维辛巴特是每年全球出版业50强年度报告的主要执笔人。在他描绘的“世界出版地图”上,“中国出版市场已经成为世界交流的门户”。维辛巴特说,在一些权威的全球出版业排行榜里,中国入围出版企业的数量越来越多且名次越来越高,而欧美国家的出版业巨头的名次反而在下降。在他看来,世界上大的出版商越来越集中在中国,中国的出版业会发展得越来越好。

这个结论有着最新的例证。在今年6月发布的2015年全球出版企业50强中,中国4家出版企业榜上有名,分别是凤凰出版传媒集团、中南出版传媒集团、中国出版集团、中国教育出版传媒集团。

正是由于面临这样的形势,维辛巴特认为,全球出版市场必须要增加中国创造的内容和其他地区、其他市场的交流,而“一带一路”沿线国家的出版交流无疑现在面临最好的机遇。

“中国每年还有超过2000万的英文书读者,这对外国的图书商来说是很好的机遇。”伦敦书展高级展会总监杰克斯·托马斯认为,中国出版在国际市场上影响力的不断增强,为“一带一路”沿线国家的出版交流提供了很大的机遇。

来自土耳其的吉来是一个大学的汉学教授,一口流利的汉语普通话让他在中土出版的交流中扮演了译者的角色。吉来告诉《中国新闻出版广电报》记者,由他翻译、去年年底出版的土耳其语《孙子兵法》,7个月之内重印了3次,销量达到1.5万册。

“我小时候就读过《神笔马良》,这本书对我的影响很深。”吉来说,“由于历史上的文化和经贸交流,土耳其的读者对中国的哲学、历史和文学非常感兴趣,中国在土耳其读者的眼中是非常重要的。”在吉来影响下,他的学生中有很多人也在从事土中文学翻译出版工作。